【20%OFFクーポンも】話題の折りたたみスーツケース「PEBBLE」体験レビュー。>記事を読む

台湾では「ありがとう」をあまり言わない?現地在住者が実体験をもとに解説

台湾生活

海外では日本と異なる文化がたくさんあって面白いですが、台湾でも日本人からしたら違和感を感じることがあり、その中の一つが「ありがとう」の頻度。

そこで今回は、多くの人が感じている「台湾では”ありがとう”をあまり言わない?」という疑問について解説していきます。

僕の経験をもとに「台湾では本当に”ありがとう”をあまり言わないのか」具体的にお伝えしていくので、ぜひ参考にしてみてくださいね。

スポンサーリンク

台湾では「ありがとう」を比較的言わない気がする

結論、台湾では「ありがとう(謝)」と比較的言わない気がします。あくまで日本での生活と比べての話ですが。

具体的に言うと、台湾が感謝を伝えない文化というか、シンプルに日本のホスピタリティ精神が強いため、日本での生活に慣れていると、台湾では感謝の言葉を少なく感じる場面が多いかなというニュアンスですね。

若き日のホスピタリティ溢れるzukky

例えば、日本だとホテルやレストラン、スーパーなどでは基本「ありがとうございました」という言葉を受けると思うんですが、台湾だと利用後も無言で終わることが多い気がしますw(ちょっと寂しい)

ずっきー
ずっきー

そもそも台湾だけでなく、海外の国は基本クールに感じますかね・・・。ただ、海外の国が問題というか、日本のホスピタリティ精神が高いだけな気がします。
例えばコンビニで買い物後、棒読みでも「ありがとうございました」と言ってくれるのは日本人ぐらいでは?

だからと言って台湾人が全く「ありがとう」を言わないわけでは無いです!プライベートでも普通にたくさん伝えてくれます!

ただ、一個人のお店での体験として、比較的言われないことが多いかなというお話でした。

ずっきー
ずっきー

僕は最後に「謝謝」が無いとやはり寂しいので、逆に自分から「謝謝」と言って「謝謝」を受け取ることも多いですw

ちなみに、AIで書いたぽい他の人のブログ記事を見ると、台湾で”ありがとう”とあまり言わないのは「親しい間柄では気持ちが通じてるからあえて言わない文化」「恩着せがましくならないための配慮」など書いてありますが、僕からしたらホントかいーwという感想です・・・。(笑)

スポンサーリンク

台湾では「ありがとう」を何と言う?

台湾では比較的「ありがとう」を言わない気がしますが、やはり良いことをしてもらったらしっかりと感謝を伝えたいもの。

そこでここでは、台湾では「ありがとう」をなんというのか、日常的に使われる「中国語(台湾華語)」と、主に昔使われていた「台湾語」での言い方でご紹介しますね。

一般的に使われる「中国語(台湾華語)」の場合

まず、現代で一番使われている標準語の「中国語(台湾華語)」の場合ですが、ありがとうは「謝謝(シェシェ)」と言います。これは聞いたことがある方も多いでしょう。

ずっきー
ずっきー

台湾では「謝謝」さえ覚えておけば、台湾全土どこでも通じますよ。いつでも使える万能フレーズです。

昔ながらの「台湾語」の場合

主に戦前に使われていて、現代でも高齢者が使っていたり、若者でも聞き取りならOKという人も多かったりするのが「台湾語」。

そんな台湾語では、ありがとうを「多謝(ドーシャ)」と言います。僕の感覚として、多謝ぐらいの台湾語ならほとんどの台湾人に通じるので、より親しみを込める意味で、あえて多謝を使ってみるのもアリだと思います。

ずっきー
ずっきー

台湾人には中国語だけでなく、ところどころ台湾語も使うと、より喜んでくれる印象です。距離が縮まる感じになるので、ぜひ多謝も積極的に使ってみてくださいね!

✅台湾語基本フレーズまとめ!「多謝」以外にも覚えてみよう

✅台湾語で「こんにちは」は?挨拶フレーズまとめ

スポンサーリンク

台湾旅行では「ありがとう」を現地の言葉で伝えてみよう!

台湾では日本と比べて「ありがとう」を聞く機会がやや少ない気がしますが、普通にたくさん使う場面は多いので、現地の言葉を覚えておくと役立つこと間違いなし。

台湾旅行前にぜひ「謝謝」や「多謝」を覚えて、現地により溶け込んでみてくださいね。

✅台湾旅行で役立つ会話フレーズまとめ!翻訳アプリもご紹介

✅台湾華語(台湾の中国語)を学ぶなら「PAPAGO式 台湾華語」がおすすめ!

✅台湾旅行で日本語しか話せないけど大丈夫?英語は通じる?